在东京舞台上重生的《茶花女》——专访东京话剧艺术协会会长凌庆成

在东京舞台上重生的《茶花女》——专访东京话剧艺术协会会长凌庆成

杜海玲 东京话剧艺术

2025年08月19日 20:02

【文后附售票指南】

京舞台上重生的《茶花女》

——专访东话剧艺术协会会

文:杜海玲

者: 今年11月,东京银座中央会馆将迎来一部备受瞩目的作品——五幕话剧《茶花女》。作为法国作家小仲马的不朽名作,这部作品早已在世界文坛和戏剧舞台留下深深烙印。而这一次,由东京话剧艺术协会会长凌庆成先生亲自改编并执导,将为日本观众带来全新的舞台体验。近日,记者专访了凌庆成先生,请他分享创作初衷、改编思路,以及他对舞台艺术的独到理解。

“不是所有的花都为春天而生”

者: 您为什么会选择《茶花女》作为改编对象?

成: 小仲马的《茶花女》是世界文学史上最脍炙人口的爱情悲剧之一。玛格丽特与阿尔芒的故事,不仅是爱情与病痛的交织,更是社会与命运的较量。我希望通过这部作品,向当代观众提出一个问题:在金钱、地位与世俗偏见面前,爱情是否还能保持纯粹?

在阐释这部作品时,我特别强调一句话:“不是所有的花都为春天而生——她以生命怒放,为一场短暂却纯粹的爱情。”这句话也是我们整台戏的主题语。玛格丽特并非一个单薄的“病弱交际花”,她懂得选择,在尊严与命运之间勇敢地做出告别。我希望观众看到的不仅是她的凋零,更是她的燃烧。

改编中的突破:从经典走向当代

者: 在改编中,您是如何处理“经典”与“现代”的关系?

成: 原著人物与叙事深受19世纪法国社会的局限。传统演绎往往停留在“病美人”的刻板印象。但我认为,当代舞台应该赋予玛格丽特新的精神气质——她孤独,却坚强;她渴望爱情,但在面对残酷现实时,也有主动选择离开的勇气。

在剧本中,我们丰富了群像人物——瓦尔维勒、普丽当丝、圣戈当、加斯东·里厄、奥琳普、纳尼娜等。他们构成了玛格丽特的社交环境与心理背景。他们的对话、争执既是社会声音的折射,也是推动剧情的张力来源。这样一来,《茶花女》便不再只是二人世界的爱情悲剧,而是呈现了一幅关于社会、金钱、欲望与尊严的立体画卷。

改编亮点:第五幕的生离死别

者: 听说您在第五幕做了较大改动?

成: 是的。传统版本中,玛格丽特往往是孤独地死去,更多展现的是她被动的命运。但在我们的舞台上,我让阿尔芒重新回到她身边,二人有一大段真挚动人的对白。玛格丽特最终死在阿尔芒怀中。

这并非单纯的浪漫化,而是强调“爱的陪伴”。我希望在她生命的最后一刻,她不再是孤零零地面对死亡,而是与深爱的人完成一次灵魂告别。台词经过精心处理,二人的反复呼唤与回应,既像是诀别的痛苦挣扎,也仿佛是命运赐予他们最后的温柔。排练这一幕时,演员与工作人员常常泪湿眼眶。

我相信观众也会被这份真情打动。此刻的玛格丽特,既脆弱又坚强;她的死亡不仅是悲剧,更是爱的见证。阿尔芒怀抱中那声撕心裂肺的呼喊,必将唤起观众心底最深处的痛与温情。

舞台风格:浪漫与冷峻的交织

者: 舞台设计与灯光音乐是这部戏的重要组成部分,您能谈谈构想吗?

凌庆成: 我们的舞台风格定位为“浪漫中的现实,诗意中的冷峻”。舞会场景将以金色灯火和悠扬圆舞曲营造热闹浮华的氛围,象征上流社会的幻影。而到了第五幕玛格丽特弥留之际,舞台将转为冰蓝与暗红的交织,灯光甚至会随她的呼吸微颤,观众能直观感受到生命的消逝与燃烧。

音乐方面,既有浪漫的弦乐与舞曲,也有冷寂的钟声。热闹与寂静的强烈反差,正是爱情与死亡的交错回声。

演员诠释:打破类型化

记者: 您如何指导演员去诠释这些经典角色?

成:玛格丽特不是单一的“被动者”,而是有尊严、有抗争的女性。演员必须呈现她的完整弧线——从优雅的社交场,到病中的柔弱,再到主动告别时的宁静。

阿尔芒则是另一极,他从羞涩到炽烈,再到狂乱与悔恨。他的情绪落差,是全剧的重要转折。尤其在遭遇父亲反对后,他的爆发必须真实而动人。

乔治·迪瓦尔(阿尔芒之父)也不能脸谱化。他不是简单的冷酷父亲,而是有焦虑、责任与无奈的复杂人物。这样,舞台上的冲突才更真实。

至于配角,他们是“温差单位”。他们的笑谈、讥讽、劝解与追逐,折射的正是社会的声音。正因为有这些声音,玛格丽特与阿尔芒的爱情才显得格外珍贵。

东京舞台:让经典与时代同呼吸

者: 您如何看待这次在东京的公演?

成:东京是一座国际都市,但观众接触法国经典文学与戏剧的方式,往往并非书本,而是现场舞台。我们希望让这部世界经典成为属于东京的一段文化记忆。

《茶花女》不仅是一个爱情故事,它关乎所有渴望被爱的人。无论中国观众、日本观众,还是世界观众,都能在其中看到自己的影子。

我曾在东京创作并公演《武则天女皇》《情《银婚》《鉴真东渡》,这些作品都诞生于中日文化交流的语境。而这次的《茶花女》,同样是一座文化桥梁。我们不仅要致敬经典,更要让它在东京的舞台上重新呼吸。

结语

专访的最后,凌庆成先生说:“《茶花女》并非只属于19世纪的巴黎,它也属于今天的我们。它提醒我们:爱是脆弱的,但正因脆弱,才如此珍贵。”

这部将于 11 月 15 日在东京银座中央会馆上演的五幕话剧,将以光影为笔、以台词为心,呈现一段跨越时代的爱情悲剧。正如凌庆成所言:“我们的目标不是复制,而是再创造——让观众在舞台上看到的不只是玛格丽特的眼泪,更是她灵魂最后的光辉。”


東京話劇団 五幕劇《茶花女》

《The lady of the camellias》

改编・导演 凌慶成

時間:20251115(周六)

開場:17:00 開演17:30

場所:銀座ブロッサム中央会館

主催:東京話劇藝術協会 東京話劇團 

後援:中国大使文化部   一般社団法人全日本華僑華人社団連合会

全席指定: VIP席 7500円 / SS5000円 / S3000円 / A1500

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

扫码购票

チケットを申し込み● e+イープラスFamily Mart にて予約なしでも直接ご購入頂けます。
● 点下方的接或二维码购票:(下のQRコートを読み取り)

● 微信票  请添加yulihua1998微信号后,直接联系。
● 手机票  090-9235-2183(于女士)
● 付款方式● 〔銀行振込〕

三井住友銀行

川口支店 普通

口座番号: 4593762

東京話劇藝術協会

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

お問合せ: WeChat (微信):  yulihua1998携带: 090-9235-2183(于女士)

E-mail: [email protected]
主催東京話劇藝術協会   東京話劇團

後援中国大使館文化部    一般社団法人全日本華僑華人社団連合会

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

敬请关注东京话剧艺术协会

请点击二维码关注我们